Συνεπιμελήθηκε, μαζί με άλλους επιφανείς νεοελληνιστές, τις σημαντικές ανθολογίες A Century of Greek Poetry: 1900–2000 (εκδ. Cosmos Publishing, 2004) και The Greek Poets: Homer to the Present (με την επιμέλεια, επιπλέον, των Rachel Hadas, Edmund Keeley, Karen van Dyck, από τον εκδ. W.W. Norton & Company, 2010), προσφέροντας καθοριστικά στη διάδοση της, ανά τους αιώνες, ελληνόφωνης λογοτεχνίας στο ευρύ διεθνές φιλαναγνωστικό κοινό. Ανάμεσα στα άλλα, έχει τιμηθεί με το Βραβείο Μετάφρασης PEN για το Six Early Stories του Τόμας Μαν, καθώς και με το Εθνικό Βραβείο Μετάφρασης των ΗΠΑ για το The Undiscovered Chekhov.
Η επιλογή του Πίτερ Κονσταντάιν για την πρώτη εκδήλωση του ΦΒΧ υπογραμμίζει τη σημασία που αποδίδει το Φεστιβάλ στη λογοτεχνική μετάφραση από και προς τα ελληνικά, τόσο για τη γνωριμία του ελληνικού κοινού με τα ξένα λογοτεχνικά ρεύματα, όσο και για τη γνωριμία του διεθνούς κοινού με την ελληνόφωνη λογοτεχνία. Στην περιπέτεια, λοιπόν, της μεταφραστικής εργασίας θα δοθεί ακόμη μεγαλύτερη έμφαση στο φετινό πρόγραμμα με ειδικές εκδηλώσεις.
Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, ο συγγραφέας θα συνομιλήσει με τη δημοσιογράφο και μέλος της ομάδας έργου του Φεστιβάλ, Κυριακή Μπεϊόγλου, με αφορμή την έκδοση του πρώτου του μυθιστορήματος Η αγορασμένη νύφη (Εκδόσεις Πατάκη 2024), που βασίζεται στην πραγματική ιστορία της Ελληνίδας γιαγιάς του συγγραφέα και την οδύσσειά της που ξεκινάει από ένα ελληνικό χωριό του Καυκάσου, και θα δεχθεί ερωτήσεις από το κοινό. Την εκδήλωση θα προλογίσουν οι: Νίκος Καλογερής, Αντιπεριφερειάρχης Χανίων, Παναγιώτης Σημανδηράκης, Δήμαρχος Χανίων και ο Μανώλης Πιμπλής, διευθυντής του Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων.